piątek, 13 grudnia 2013

Stunde 23 Die Präpositionen mit dem Dativ oder Akkusativ

http://niemieckionline.bazarek.pl/category/414350/kursy.html
Stunde 23 Die Präpositionen mit dem Dativ oder Akkusativ
Przyimki określające miejsce, wymagające dopełnienia w celowniku (3 przypadek) lub w bierniku (4 przypadek):
an przy, na
an – przy, na
Wir sitzen am Tisch.
Wir setzen uns an den Tisch.
auf na (w poziomie)
auf – na (w poziomie)
Der Ball liegt auf dem Boden.
Das Kind legt den Ball auf den Boden.
hinter za
hinter – zaSie sitzen hinter uns.
Sie setzen sich hinter uns.
in do, w
in – do, wDer Schlüssel steckt im Schloss.
Ich stecke den Schlüssel ins Schloss.
neben obok
neben – obokDas Regal steht neben dem Bett.
Stellt das Regal neben das Bett!
über nad
über – nadDie Lampe hängt über dem Tisch.
Martin hängt die Lampe über den Tisch.
unter pod
unter – podDie Zeitung liegt unter dem Stuhl.
Ich lege die Zeitung unter den Stuhl.
vor przed
vor – przedEr sitzt vor der Frau.
Er setzt sich vor die Frau.
zwischen między
zwischen – między
Die Schere liegt zwischen den Büchern.
Du legst die Schere zwischen die Bücher.
Z powyższymi przyimkami występują czasowniki statyczne lub czasowniki oznaczające ruch w określonym kierunku.
Jeżeli czasownik wyraża spoczynek, to przyimek łączy się z dopełnieniem w celowniku, a pytanie brzmi Wo?
Natomiast, jeżeli czasownik wyraża ruch w określonym kierunku, to przyimek łączy się z dopełnieniem w bierniku, a pytanie brzmi Wohin?:
- Wohin stellst du die Blumenvase?
- Auf den Tisch.
- Wo steht die Vase jetzt?
- Auf dem Tisch.
Der Kalender hängt an der Wand. Sven hat ihn an die Wand gehängt.
- Leg die Bücher einfach hinter das Sofa!
- Hinter dem Sofa liegen schon aber Zeitschriften.
Wo? (Dativ) Wohin? (Akkusativ)
liegen (leżeć) legen (kłaść)
sitzen (siedzieć) (sich) setzen (posadzić / usiąść)
hängen (wisieć) hängen (wieszać)
stehen (stać) stellen (postawić)
stecken (tkwić) stecken (włożyć)
bleiben (pozostać) schauen (patrzyć)
sein (być) gehen (iść)
fahren (jechać)
fliegen (lecieć)
Patrick geht ins Wohnzimmer.
Im Wohnzimmer sitzen schon seine Freunde.
Die Katze setzt sich unter den Tisch.
Unter dem Tisch sitzt schon ein Hund.

wtorek, 10 grudnia 2013

Stunde 22 Die Präpositionen mit dem Genitiv

"Nauka jest zbiorem wypróbowanych przepisów" Paul Ambroise Valery

http://niemieckionline.bazarek.pl/category/414350/kursy.html
Stunde 22 Die Präpositionen mit dem Genitiv
Przyimki z dopełniaczem (Präpositionen mit Genitiv)
(an)statt zamiast
Między tymi przyimkami nie ma różnicy, statt używamy częściej w języku potocznym:
Statt Blumen hat er mir einen Roman gekauft.

trotz pomimo
Trotz des schönen Wetters sind wir zu Hause geblieben.

während podczas, w czasie
Während des Urlaubs sind wir in die Alpen gefahren.

wegen z powodu
Wegen der Erkältung konnte Jens nicht schwimmen.

Inne rzadziej występujące przyimki:

außerhalb na zewnątrz
Erik wohnt außerhalb der Stadt. (poza miastem)

anlässlich z okazji
Anlässlich ihres Geburtstages habe ich ihr ein Buch geschickt.

betreffs odnośnie do, w sprawie
Ihr Antrag betreffs Zuschusses wurde gebilligt.

bezüglich ze względu, odnośnie
Ihre Anfrage bezüglich der Bücher wird bearbeitet.


Präpositionen mit Genitiv (I): (an)statt, trotz, während, wegen
Beispiele:
(an)statt: (An)statt eines Spaziergangs machten wir eine Fahrradtour.
trotz: Trotz des schlechten Wetters gehen wir spazieren.
während: Während der Hausaufgaben hört sie immer Musik.
wegen: Wegen des schlechten Wetters blieben wir zu Hause.
Häufig in Texten kommen folgende Genitivpräpositionen vor.
Präpositionen mit Genitiv (II): angesichts, anhand, anlässlich, anstelle, aufgrund, infolge, kraft, laut, mangels, mithilfe, mittels, zwecks
Außerdem gibt es einige lokale Präpositionen mit Genitiv:
Präpositionen mit Genitiv (III):
„-halb“: außerhalb, innerhalb, oberhalb, unterhalb
„-seits“: abseits, beid(er)seits, diesseits, jenseits, längs(seits), inmitten, seitlich, unweit
Weitere Genitivpräpositionen sind:
Präpositionen mit Genitiv (IV):
„-lich“: abzüglich, ausschließlich, ausweislich, bezüglich, einschließlich, hinsichtlich, rücksichtlich, vorbehaltlich, zuzüglich
„-s“: ausgangs, betreffs, eingangs, seitens
außerdem: exklusive, in puncto, inklusive, aufseiten, zu(un)gunsten, zulasten
Viele Präpositionen mit Genitiv werden heute oft mit dem Dativ verwendet. Das gilt besonders für die Genitivpräpositionen, die auch in der gesprochenen Sprache häufig vorkommen.
Beispiel: wegen
mit Genitiv: Wegen meines Unfalls musste ich zwei Wochen im Krankenhaus liegen.
mit Dativ: Wegen meinem Unfall musste ich zwei Wochen im Krankenhaus liegen.
Viele Genitivpräpositionen sind von Nomen abgeleitet, mit denen man sie nicht verwechseln sollte.
Beispiele:
trotz – der Trotz
dank – der Dank
infolge – die Folge
kraft – die Kraft
laut – der Laut
mangels – der Mangel
inmitten – die Mitte


poniedziałek, 9 grudnia 2013

Stunde 21 Präpositionen mit dem Akkusativ



:"Prze­de wszys­tkim roz­szerze­nie gra­nic nauki; bez te­go wszys­tko jest daremne." Georg Christoph
 Lichtenberg

http://niemieckionline.bazarek.pl/
Stunde 21 Präpositionen mit dem Akkusativ- Przyimki z biernikiem
Oto lista przyimków występujących z biernikiem (Akkusativ) wraz z przykładami użycia w zdaniu.
  • durch - przez
  • — Ich schaue durch das Fenster. (Wyglądam przez okno.)
  • für - dla, za
  • — Er hat schon ein Geschenk für sie gekauft. (Kupił już prezent dla niej.)
  • — Wir möchten uns für unser Verhalten entschuldigen. (Chcielibyśmy przeprosić za nasze zachowanie.)
  • gegen - przeciwko, około, w
  • — Ich habe nichts gegen dich. (Nie mam nic przeciwko Tobie.)
  • — Gerd ist gegen 12 gekommen. (Gerd przyszedł około 12.)
  • — Sie schlägt mit der Faust gegen die Tür. (Ona wali pięścią w drzwi.)
  • ohne - bez
  • — Das geschah ohne mein Wissen. (To się stało bez mojej wiedzy.)
    • um - wokół, dookoła, o
  • — Die Familie sitzt um den Tisch. (Rodzina siedzi wokół stołu.)
  • — Die Stühle stehen um den Tisch. (Krzesła stoją dookoła stołu.)
  • — Mein Vater ist heute um 5 Uhr zur Arbeit gegangen. (Mój ojciec poszedł dziś o 5 godzinie do pracy.)
  • — Dein Bruder ist um 15 Zentimeter größer. (Twój brat jest większy o 15 centymetrów.)
  • entlang - wzdłuż
  • — Wir gehen die Küste entlang. (Idziemy wzdłuż wybrzeża.)
ACHTUNG! Jeśli przyimek entlang stoi przed rzeczownikiem, następuje po nim dopełniacz (Genitiv), np.:
  • — Ich gehe entlang des Flusses. (Idę wzdłuż rzeki.)
  • bis - aż, do
  • — Warten Sie bitte bis nächste Woche. (Proszę poczekać do następnego tygodnia.)
  • wider - przeciwko, wbrew
  • — Sie hat das wider ihren Willen gemacht (Zrobiła to wbrew swojej woli.)
  • Ważne Niektóre przyimki możemy połączyć z rodzajnikiem określonym, otrzymując następujące skróty:
    bei dem = beim beim Park
    von dem = vom vom Konzert
    zu dem = zum zum Bahnhof
    durch das = durchs durchs Fenster
    für das = fürs fürs Leben  

  • Erik interessiert sich fürs Fotografieren. Eryk interesuje się fotografowaniem.
    Ich gehe ins Konzert ohne meinen Freund. Idę na koncert bez mojego przyjaciela.
    Wir gehen durch den Park. Idziemy przez park.
    Petra ist gegen diesen Vorschlag. Petra jest przeciwko tej propozycji.
    Das ist ein Verstoß gegen das Grundgesetz. To jest wykroczenie przeciwko konstytucji.
    Ich danke dir für das Geschenk. Dziękuję ci za prezent.
    Anette und Eva bewerben sich um das Stipendium. Anette i Eva ubiegają się o stypendium.

sobota, 7 grudnia 2013

Stunde 20 Die Präpositionen mit dem Dativ


" Cały cel nauki polega na świadomym zdobyciu tego, co młodość otrzymuje darmo" Iwan Turginiew


http://niemieckionline.bazarek.pl/opis/4307866/kurs-online-billige-deutschstunden.html
Die Präpositionen mit dem Dativ


Wyróżniamy następujące przyimki, które wymagają dopełnienia w celowniku:
aus z
(ze środka / z wewnątrz) Nimm die Butter aus dem Kühlschrank!
(z materiału) Die Bluse ist aus Seide.
(z miasta / państwa) Wir kommen aus Polen.
bei u, obok, przy
(u kogoś) Ich war bei meiner Freundin.
(w bliższym otoczeniu) Potsdam liegt bei Berlin.
(w miejscu pracy, podając nazwę firmy) Er arbeitet bei Opel.
gegenüber naprzeciwko (przyimek ten może występować przed lub po rzeczowniku, lecz zawsze po zaimku) Das Theater liegt der Post gegenüber.
Sie sitzt mir gegenüber.
mit z
(z kimś) Wir gehen mit unseren Bekannten ins Kino.
(zastępuje polski narzędnik) Er schreibt mit dem Kugelschreiber. Sie fahren mit dem Zug an die See.
nach do, po Eva fliegt nach Spanien.
(do jakiegoś państwa / miasta) Biege nach rechts ab!
(w oznaczeniu kieunków) Wir treffen uns nach dem Frühstück!
seit od Sybille studiert seit einer Woche.
(w kontekście czasowym) Er lernt seit einem Monat Spanisch. Ulli arbeitet seit 4 Jahren bei Siemens.
von od, z
(od kogoś) Ich habe das Fahrrad von meinem Onkel.
(z jakiegoś miejsca) Ich komme um 4 Uhr von der Arbeit zurück.
zu do
(do kogoś) Wann kommt ihr zu uns?
(do jakiejś instytucji) Wir gehen zum Potsdamer Platz.
(do jakiegoś miejsca)
A) Präpositionen einsetzen.
     Setzen Sie die fehlenden Präpositionen ein.
     ab   aus    bei   mit   nach    seit   von   zu
01
Möchtest du heute Abend mir ins Kino gehen?
02
Hast du heute der Schule schon etwas vor?
03
Diese Möbel stammen dem 17. Jahrhundert.
04
Wo ist dein Bruder? - Er ist seiner Freundin.
05
Der Student aus Korea ist erst zwei Wochen in Deutschland.
06
Montag will die Belegschaft streiken.
07
Meine Haare sind zu lang. Ich muss dringend Frisör.
08
Woher kommst du gerade? - Ich komme gerade meiner Freundin.
09
der neuen Brille sieht Hans richtig intelligent aus.
10
Karin, holst du mir bitte eine Flasche Bier dem Kühlschrank?


               


B) Präpositionen einsetzen.
     Setzen Sie die fehlenden Präpositionen ein. Einige Präpositionen passen nicht.
     ab   aus    bei   mit   nach    seit   von   zu   //  bis   durch    für   gegen   ohne    um
11
Ein Dieb nimmt das Geld der Tasche.
12
diesem Wetter schickt man keinen Hund vor die Tür.
13
Der Vogel ist eine Glasscheibe geflogen.
14
Ich muss jetzt gehen. Um 23:00 Uhr muss ich Hause sein.
15
Ich habe keine Lust mehr. Ich möchte jetzt Hause gehen.
16
Der kleine Junge hat keine Angst großen Tieren.
17
seiner Kindheit braucht Hugo eine Sehhilfe.
18
Unterhaching liegt München.
19
Täglich geht Herr Münstermann seinem Hund im Park spazieren.
20
wen ist das Geschenk?
 

środa, 20 listopada 2013

Stunde 19 Das Reflexivpronomen

Stunde 19 Das Reflexivpronomen- Zaimek zwrotny

Nauka jest niezmierzonym morzem dobrej wody.Im więcej jej pijesz, tym bardziej jesteś spragniony.(autor nieznany)
http://niemieckionline.bazarek.pl/category/414350/kursy.html

Zaimek zwrotny
W języku polskim zaimek zwrotny występuje w jednej formie dla wszystkich osób – się. Natomiast w języku niemieckim zaimek zwrotny odmienia się przez osoby:

Person (osoba)
Reflexivpronomen im Dativ
(zaimek zwrotny w celowniku)
Reflexivpronomen im Akkusativ (zaimek zwrotny w bierniku)
ich
mir
mich
du
dir
dich
er, sie, es
sich
sich
wir
uns
sich
ihr
euch
uns
sie, Sie
sich
euch

Najważniejsze czasowniki zwrotne:
sich bedanken – dziękować
sich erholen – odpoczywać
sich hinsetzen – siadać
sich interessieren – interesować się
sich kämmen – czesać się
sich rasieren – golić się
sich setzen – siadać
sich sehnen – tęsknić
sich unterhalten – rozmawiać
sich treffen – spotykać się
sich waschen – myć się
sich wundern – dziwić się

Miejsce zaimka zwrotnego w zdaniu:
  • zaimek zwrotny sich umieszcza się przed czasownikiem w bezokoliczniku
sich interessieren, sich unterhalten, sich waschen
  •  w zdaniu o szyku prostym zaimek zwrotny stoi za orzeczeniem
Ich treffe mich mit meinem Freund. (Spotykam się z moim chłopakiem.)
Sie interessiert sich für Volleyball. (Ona interesuje się siatkówką.)
  • w zdaniu o szyku przestawnym zaimek zwrotny stoi po podmiocie, którym jest zaimek osobowy
Triffst du dich mit deinem Freund? (Spotykasz się ze swoim chłopakiem?)
Interessiert sie sich für Volleyball? (Czy ona interesuje się siatkówką?)
  • w zdaniu pytającym, w którym podmiotem jest rzeczownik, zaimek zwrotny stoi przed tym podmiotem.
Kämmst sich deine Mutter morgens? (Czy twoja mama czesze się rano?)
  • w zdaniu rozkazującym zaimek zwrotny stoi na drugim (2 os. liczby pojedynczej i mnogiej) lub trzecim miejscu (3 os. liczby mnogiej)
Setzte dich sofort! (Usiądź natychmiast!)
Unterhalten Sie sich bitte nicht! (Proszę nie rozmawiać!)

wtorek, 19 listopada 2013

Stunde 18 Das Possessivpronomen

Nauka nie buduje mostów nad przepaściami myśli, lecz po prostu stoi jako tablica ostrzegawcza.

autor: Karl Kraus

http://niemieckionline.bazarek.pl/category/414350/kursy.html

Stunde 18 Das Possessivpronomen - zaimek dzierżawczy

Podobnie jak w języku polskim, zaimki dzierżawcze mają różne końcówki zależnie od rodzaju i liczby. Rodzaj męski i nijaki wyglądają tak samo. Do rodzaju żeńskiego oraz do formy liczby mnogiej dodajemy końcówkę -e. Oto formy zaimków dzierżawczych w mianowniku.


Liczba pojedyncza Singularis


Liczba mnoga Plural
OsobaRodzaj męskiRodzaj żeńskiRodzaj nijaki
mójmeinmeinemeinmeine
twójdeindeinedeindeine
jegoseinseineseinseine
jejihrihreihrihre
jegoseinseineseinseine
naszunserunsereunserunsere
waszeuereureeuereure
ichihrihreihrihre
Pana/Pani/PaństwaIhrIhreIhrIhre
Wszystkie zaimki dzierżawcze odmieniają się według następującego wzoru. Należy pamiętać, że liczbie pojedynczej odmieniają się jak rodzajnik nieokreślony, a w liczbie mnogiej jak rodzajnik określony.

Liczba pojedyncza Singularis


Liczba mnoga Plural
PrzypadekRodzaj męskiRodzaj żeńskiRodzaj nijaki
Mianownik (Nominativ)mein Hundmeine Schulemein Hausmeine Freunde
Dopełniacz (Genitiv)meines Hundesmeiner Schulemeines Hausesmeiner Freunde
Celownik (Dativ)meinem Hundmeiner Schulemeinem Hausmeinen Freunden
Biernik (Akkusativ) meinen Hundmeine Schulemein Hausmeine Freunde

poniedziałek, 18 listopada 2013

Stunde 17 Das unpersönliche Pronomen

Stunde 17 Das unpersönliche Pronomen- Zaimek nieosobowy

Aby być niepospolicie uczonym, trzeba zacząć od pospolitego uczenia się. ( Charles Dickens)

http://niemieckionline.bazarek.pl/category/414350/kursy.html
Zaimki nieosobowe es i man

Zaimka nieosobowego es używamy, gdy:
• podmiot nie jest bliżej określony
• nie występuje osoba działająca
Zaimek es stosujemy:
przy czasownikach wyrażających pogodę
Es donnert. Es schneit.
 przy czasownikach sein i werden
Es ist dunkel. Es ist spät. Es wird kalt.
  • jako podmiot przed rzeczownikami, które wyrażają uczucia i spostrzeżenia w sytuacji, gdy sprawca zdarzenia nie jest nam znany:
Es freut mich, dass du schon gesund bist. (Cieszy mnie, że jesteś już zdrowy/zdrowa
Es klingelt an der Tür. (Słychać dzwonek do drzwi.)
Es klopft an die Tür. (Słuchać pukanie do drzwi.)
  • W różnego rodzaju wyrażeniach i zwrotach:
Es geht mir wirklich gut. (U mnie naprawdę wszystko w porządku.)
Es gibt hier keine Apotheke. (Tutaj nie ma apteki.)
Gefällt es ihr in Breslau? (Podoba się jej we Wrocławiu?)
Es ist Donnerstag. (Jest czwartek.)
Es ist 10 Uhr abends. (Jest 22.)
  • na początku zdania w stronie biernej:
Es wird hier 8 Stunden gearbeitet. (Tutaj pracuje się 8 godzin.)
Es wurde mir gesagt, dass ich hier nicht mehr arbeite. (Powiedziano mi, że już tutaj nie pracuję.)
2. Zaimki nieokreślone używane są , wtedy kiedy odnoszą się do bliżej nieokreślonych osób i rzeczy. Do nich zalicza się zaimki takie jak:
  • man- używany w celu określenia podmiotu oznaczającego osobę bliżej nieznaną. Łączy się on z 3 osobą liczby pojedyńczej czasownika. Zaimka man nigdy nie tłumaczy sie go osobno, lecz zawsze z czasownikiem w 3 osobie liczby pojedynczej oraz rzadko, ale czasem zaimkiem "sie".
Oto kilka przykładów zastosowań:
Man spielt hier Ball. (Tutaj gra się w piłkę.)
Hier kann man gut trinken. (Tutaj można dobrze wypić.)
niemand- (nikt), jemand- (ktoś). Oba zaimki stosowane są w liczbie pojedynczej

sobota, 16 listopada 2013

Stunde 16 Das Personalpronomen

Stunde 16 Das Personalpronomen -zaimek osobowy

Ut sementem feceris, ita metes

Jak posiejesz, tak zbierzesz (autor nieznany)
kurs niemieckiego online; http://niemieckionline.bazarek.pl/opis/4307866/kurs-online-billige-deutschstunden.html
aimek osobowy ( das Personalpronomen)
Zaimki osobowe występujące w języku niemieckim w przeważającej mierze odpowiadają zaimkom występującym w języku polskim. Różnicę zauważyć można w 3 osobie liczby mnogiej. Występuje tu zaimek sie/Sie, co oznacza oni, one / Pan, Pani, Państwo. Zaimek Sie to zwrot grzecznościowy, zawsze pisany jest wielką literą.
Odmiana zaimka osobowego w liczbie pojedynczej wygląda następująco:
Singular (liczba pojedyncza)
Nomminativ
ich
du
er
sie
es
Genitiv
meiner
deiner
seiner
ihrer
seiner
Dativ
mir
dir
ihm
ihr
ihm
Akkusativ
mich
dich
ihn
sie
es
Odmiana zaimka osobowego w liczbie mnogiej:
Plural (liczba mnoga)
Nomminativ
wir
ihr
sie
Sie
Genitiv
unser
eurer
ihrer
Ihrer
Dativ
uns
euch
ihnen
Ihnen
Akkusativ
uns
euch
sie
Sie
PRZYKŁADY:
Ich besuche dich und du besuchst mich. (Ja odwiedzam ciebie, a ty odwiedzasz mnie.)
Er liebt sie und sie liebt ihn. (On kocha ją, a ona kocha jego.)
Wir fragen euch und ihr fragt uns. (My pytamy was, a wy pytacie nas.)
Was könnte ich für Sie machen? (Co mógłbym/mogłabym dla Pani/Pana/Państwa zrobić?)

Zaimek osobowy bardzo często zastępuje rzeczownik:
Der Schüler antwortet dem Lehrer. – Der Schüler antwortet ihm. (Uczeń odpowiada nauczycielowi. – Uczeń odpowiada jemu.)
Er hilft seiner Mutter. – Er hilft ihr. (On pomaga swojej mamie. – On pomaga jej.)
Meine Freundin kommt aus Deutschland. – Sie kommt aus Deutschland. (Moja przyjaciółka pochodzi z Niemiec. – Ona pochodzi z Niemiec.)

Ważne Jeżeli zwracamy się do kogoś starszego lub chcemy zachować formę używamy zwrotów grzecznościowych Sie / Ihnen, które piszemy zawsze dużą literą:
- Wo arbeiten Sie?
- Bei Ford.
(Gdzie pan/pani pracuje? / Gdzie państwo pracują?)

Zaimki osobowe w bierniku występują zawsze przed zaimkami osobowymi w celowniku:
Er bringt der Mutter die Pralienen. Er bringt sie ihr.

czwartek, 14 listopada 2013

Stunde 15 Homonyme


Stunde 15 Homonyme -Homonimy

Być dobrym jest szlachetnie. Lecz uczyć innych jak oni mają być dobrzy, jest jeszcze szlachetniejsze i nie wymaga tyle wysiłku. (Mark Twain)

kursy niemieckiego:http://niemieckionline.bazarek.pl/category/414350/kursy.html


liczba pojedyńcza liczba mnoga znaczenie
der Band die Bände tom (ksiązki)
das Band die Bänder taśma
das Band die Bande węzeł
     
die Bank die Bänke ławka
die Bank die Banken bank
     
der Bauer die Bauern chłop
das Bauer die Bauer klatka
     
der Bund die Bünde sojusz
das Bund die Bunde pęczek
     
der Erbe die Erben spadkobierca
das Erbe - spadek
     
der Flur die Flure korytarz
die Flur die Fluren pole
     
der Gehalt - zawartość
das Gehalt die Gehälter płaca
     
das Gesicht die Gesichter twarz
das Gesicht die Gesichte przywidzenie
das Gesicht - oblicze
     
der Heide die Heiden poganin
die Heide die Heiden puszcza
     
der Hut die Hüte kapelusz
die Hut - opieka
der Junge die Jungen chłopiec
das Junge die Jungen młode
     
der Kiefer die Kiefer szczęka
die Kiefer die Kiefern sosna
     
der Kunde die Kunden klient
die Kunde - wieść
     
die Lehre die Lehren nauka
die Lehre die Lehren miara
     
der Leiter die Leiter kierownik
die Leiter die Leitern drabina
     
der Messer die Messer miernik
das Messer die Messer nóż
     
die Mutter die Mütter matka
die Mutter die Muttern nakrętka
     
der Schild die Schilde tarcza
das Schild die Schilder wywieszka
     
der See die Seen jezioro
die See die Seen morze
     
die Steuer die Steuern podatek
das Steuer die Steuern kierownica
     
der Strauß die Sträuße bukiet
der Strauß die Strauße struś
     
der Tau - rosa
das Tau die Taue lina
     
der Teil die Teile część (całości)
das Teil die Teile część (zamienna)
     
der Tor die Toren głupiec
das Tor die Tore brama
     
der Verdienst - zarobek
das Verdienst die Verdienste zasługa
     
der Weise die Weisen mędrzec
die Weise die Weisen sposób
die Weise die Weisen melodia
     
das Wort die Wörter wyraz
das Wort die Worte słowo

środa, 13 listopada 2013

Stunde 14 Ländernamen und ihre Einwohner

Stunde 14 Ländernamen und ihre Einwohner -Nazwy krajów i ich mieszkańcy




"Wiedzę możemy zdobywać od innych, ale mądrości musimy nauczyć się sami". (Adam Mickiewicz)
Dodaj napis


Kraj
Mieszkaniec
Mieszkanka
Przymiotnik
Afghanistan
Ägypten
Albanien
Algerien
Argentinien
Australien
Belgien
Bosnien
Brasilien
Bulgarien
Chile
China
Dänemark
Deutschland
die Bundesrepublik
Deutschland
England
Estland (Estonia)
Finnland
Frankreich
Griechenland
Großbritannien
Holland
Indien
Indonesien
der Irak
der Iran
Irland
Island
Israel
Italien
Japan
Jordanien
Jugoslawien
Kanada
Kolumbien
Kroatien
Kuba
Lettland (Łotwa)
der Libanon
Libyen
Litauen (Litwa)
Luxemburg
Malaysia
Malta
Marokko
Mexiko
Monako
Moldawien
die Mongolei
Neuseeland
die Niederlande (Pl.)
Nigeria
Norwegen
Österreich
Pakistan
Peru
die Philippinen
Polen
Portugal
Rumänien
Russland
Saudi-Arabien
Schottland
Schweden
die Schweiz
Serbien
Singapur
Slowenien
die Slowakische Republik / die Slowakei
Spanien
Südkorea
Syrien
Taiwan
Thailand
die Tschechische Republik / Tschechien
Tunesien
die Türkei
die Ukraine
Ungarn
Venezuela
die Vereinigten Staaten (Pl.) / die USA (Pl.)
Weißrussland
Vietnam
Zypern



Afghane
Ägypter
Albaner
Algerier
Argentinier
Australier
Belgier
Bosnier
Brasilianer
Bulgare
Chilene
Chinese
Däne
Deutsche(r)
der Bundesdeutsche

Engländer
Este
Finne
Franzose
Grieche
Brite
Holländer
Inder
Indonesier
Iraker
Iraner
Ire
Isländer
Israeli
Italiener
Japaner
Jordanier
Jugoslawe
Kanadier
Kolumbianer
Kroate
Kubaner
Lette
Libanese
Libyer
Litauer
Luxemburger
Malaysier
Malteser
Marokkaner
Mexikaner
Monegasse
Moldawe
Mongole
Neuseeländer
Niederländer
Nigerianer
Norweger
Österreicher
Pakistaner/Pakistani
Peruaner
Philippiner/Filipino
Pole
Portugiese
Rumäne
Russe
Saudi-Araber
Schotte
Schwede
Schweizer
Serbe
Singapurer
Slowene
Slowake

Spanier
Südkoreaner
Syrer
Taiwaner
Thai(länder)
Tscheche

Tunesier
Türke
Ukrainer
Ungar
Venezolaner
US-Amerikaner

Weißrusse
Vietnamese
Zyprer / Zypriot
Afghanin
Ägypterin
Albanerin
Algerierin
Argentinierin
Australierin
Belgierin
Bosnierin
Brasilianerin
Bulgarin
Chilenin
Chinesin
Dänin
Deutsche
die Bundesdeutsche

Engländerin
Estin
Finnin
Französin
Griechin
Britin
Holländerin
Inderin
Indonesierin
Irakerin
Iranerin
Irin
Isländerin
Israelin
Italienerin
Japanerin
Jordanierin
Jugoslawin
Kanadierin
Kolumbianerin
Kroatin
Kubanerin
Lettin
Libanesin
Libyerin
Litauerin
Luxemburgerin
Malaysierin
Maltesin
Marokkanerin
Mexikanerin
Monegassin
Moldawin
Mongolin
Neuseeländerin
Niderländerin
Nigerianerin
Norwegerin
Österreicherin
Pakistanerin
Peruanerin
Philippinerin/Filipina
Polin
Portugiesin
Rumänin
Russin
Saudi-Araberin
Schottin
Schwedin
Schweizerin
Serbin
Singapurerin
Slowenin
Slowakin

Spanierin
Südkoreanerin
Syrerin
Taiwanerin
Thailänderin
Tschechin

Tunesierin
Türkin
Ukrainerin
Ungarin
Venezolanerin
US-Amerikanerin

Weißrussin
Vietnamesin
Zyprerin / Zypriotin
afghanisch
ägyptisch
albanisch
algerisch
argentinisch
australisch
belgisch
bosnisch
brasilianisch
bulgarisch
chilenisch
chinesisch
dänisch
deutsch
deutsch

englisch
estnisch
finnisch
französisch
griechisch
britisch
holländisch
indisch
indonesisch
irakisch
iranisch
irisch
isländisch
israelisch
italienisch
japanisch
jordanisch
jugoslawisch
kanadisch
kolumbianisch
kroatisch
kubanisch
lettisch
libanesisch
libysch
litauisch
luxemburgisch
malaysisch
maltesisch
marokkanisch
mexikanisch
monegassisch
moldauisch
mongolisch
neuseeländisch
niederländisch
nigerianisch
norwegisch
österreichisch
pakistanisch
peruanisch
philippinisch
polnisch
portugiesisch
rumänisch
russisch
saudi-arabisch
schottisch
schwedisch
schweizerisch
serbisch
singapurisch
slowenisch
slowakisch

spanisch
südkoreanisch
syrisch
taiwanisch
thailändisch
tschechisch

tunesisch
türkisch
ukrainisch
ungarisch
venezolanisch
US-amerikanisch

Weißrussisch
Vietnamesisch
zyprisch / zypriotisch