Odmiana przymiotnika z rodzajnikiem nieokreślonym
|
Przymiotnik odmienia się po rodzajniku nieokreślonym w liczbie pojedynczej w taki sposób, że końcówka przymiotnika wyraźnie wskazuje na to, jakiego rodzaju jest to rzeczownik.
Mianownik: ein netter Mann (der Mann), eine nette Frau (die Frau), ein nettes Kind (das Kind)
Biernik: einen netten Mann (den Mann), eine nette Frau (die Frau), ein nettes Kind (das Kind)
W pozostałych przypadkach liczby pojedynczej przymiotniki otrzymują końcówkę -en.
Według poniższejj tabeli odmieniają się także przymiotniki występujące [tylko w liczbie pojedynczej]:- po zaimku dzierżawczym: mein, dein, sein itd. Ich habe keine deutsche Zeitung.
Ich lerne meine neue Erzählung.
Gefällt dir mein neues Gedicht?
Ist das dein neuer Wagen?
- oraz po kein, keine.
Ich habe keine blasse Ahnung, wo er ist.
Przykłady:Hier ist ein leichter Mantel.
Anna hat lange Beine.
Möchten Sie ein teures Auto kaufen?
Das ist ein sehr interessantes Buch.
Ich schreibe kürze Sätze.
Ich möchte einen langen Brief bekommen.
Möchten Sie mein neues Auto sehen?
| Singular | Plural | |||
| Maskulinum | Femininum | Neutrum | ||
N. G. D. A. |
ein schöner Tag eines schönen Tages einem schönen Tag einen schönen Tag |
eine rote Blume einer roten Blume einer roten Blume eine rote Blume |
ein nettes Kind eines netten Kindes einem netten Kind ein nettes Kind |
schöne Tage/ rote Blumen schöner Tage/ roter Blumen schönen Tagen/ roten Blumen schöne Tage/ rote Blumen |
Schemat końcówek przymiotnika z rodzajnikiem nieokreślonym:
| Singular | Plural | |||
| Maskulinum | Femininum | Neutrum | ||
N. G. D. A. |
-er -en -en -en |
-e -en -en -e |
-es -en -en -es |
-e -er -en -e |

Witam. Ciekawy blog. Mieszkam w Niemczech i ucze sie niemieckiego. Widze tutaj same ciekawe rzeczy. Jestem fanem gramatyki i na pewno bede zagladac czesciej. Szkoda, ze Polacy za granica w ogole nie dbaja o gramatyke. Przeciez to wcale takie trudne nie jest... Pozdrawim
OdpowiedzUsuń