niedziela, 27 października 2013

Stunde 4



”Miej czas na to, aby pomyśleć – to źródło mocy.”( Matka Teresa z Kalkuty)




Podręczniki i książki niemieckie można kupić tutaj: http://niemieckionline.bazarek.pl/opis/4287370/podrecznik-do-jezyka-niemieckiego-dla-gimnazjum-magnet-1.html

Rodaj żeński

W języku niemieckim rodzaj żeński jest wyrażany przez rodzajnik die odpowiadający polskiemu "ta" (np. ta kobieta, ta sofa, ta roślina). Jeśli przed rzeczownikiem jest rodzajnik nieokreślony, rodzaj żeński wyrażany jest przez rodzajnik eine, który oznacza mniej więcej tyle co polskie "jakaś" (np. jakaś torebka, jakaś sofa, jakaś roślina).

Rzeczowniki rodzaju żeńskiego to przede wszystkim rzeczowniki określające istoty żeńskie ludzi i zwierząt:

die Frau kobieta
die Tochter córka
die Freundin przyjaciółka
die Henne kura
die Stute klacz

Wyjątek stanowią:

das Mädchen dziewczyna
das Fräulein panienka
das Weib baba

Istnieje kilka reguł, dzięki którym możemy odróżnić pozostałe rzeczowniki rodzaju żeńskiego od innych. A oto one:

Nazwy samolotów i statków:

die Concorde Concorde
die Boeing Boeing
die Titanic Titanic
die Galeone galeon
die Arche Noah Arka Noego
die Mayflower Mayflower

Nazwy papierosów:

die Malboro Malboro
die Camel Camel
die L&M L&M

Nazwy większości rzek:

die Weichsel Wisła
die Oder Odra
die Donau Dunaj
die Wolga Wołga
die Weser Wezera

Niestety od tej reguły istnieją nieliczne wyjątki:

der Nil Nil
der Main Men
der Rhein Ren

Dlatego mówimy:

Frankfurt am (an dem) Main. Frankfurt nad Menem

Rodzaju żeńskiego są także rzeczowniki zakończone na: -ei, -heit, -keit, -ung, -schaft, -ie, -ion, -tät, -ur:

die Bücherei biblioteka
die Menschenheit ludzkość
die Dankbarkeit wdzięczność
die Übung ćwiczenie
die Freundschaft przyjaźń
die Ökonomie ekonomia
die Lektion lekcja
die Universität uniwersytet
die Aktivität działalność
die Reparatur naprawa


Tworzenie rodzaju żeńskiego rzeczowników.

Jeśli tworzymy rodzaj żeński od rzeczownika rodzaju męskiego określającego czyjąś funkcję lub wykonywany zawód, wystarczy dodać końcówkę -in:

der Freund przyjaciel » die Freundin przyjaciółka
der Kollege kolega » die Kollegin koleżanka
der Lehrer nauczyciel » die Lehrerin nauczycielka
der Verkäufer sprzedawca » die Verkäuferin sprzedawczyni

Niektóre rzeczowniki oprócz końcówki -in otrzymują także tzw. przegłos, czyli Umlaut:

przegłos
(Umlaut)
a » ä
o » ö
u » ü

Dotyczy to rzeczowników, które w swoim temacie posiadają spółgłoskę a, o lub u.

der Gott Bóg » die Göttin Bogini
der Hund pies » die Hündin suka
der Wolf wilk » die Wölfin wilczyca

Jednak istnieje duża grupa rzeczowników, które mają różne brzmienie w rodzaju męskim i żeńskim:

der Bruder brat » die Schwester siostra
der Neffe siostrzeniec » die Nichte siostrzenica
der Onkel wujek » die Tante ciocia




 
Dalsze treści dla uczestników kursu
 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz