”Miej czas na to, aby pomyśleć – to źródło mocy.”( Matka Teresa z Kalkuty)
Podręczniki i książki niemieckie można kupić tutaj:
http://niemieckionline.bazarek.pl/opis/4287370/podrecznik-do-jezyka-niemieckiego-dla-gimnazjum-magnet-1.html
Rodaj żeński
W języku niemieckim rodzaj żeński jest wyrażany przez rodzajnik
die
odpowiadający polskiemu "ta" (np. ta kobieta, ta sofa, ta roślina).
Jeśli przed rzeczownikiem jest rodzajnik nieokreślony, rodzaj żeński
wyrażany jest przez rodzajnik
eine, który oznacza mniej więcej tyle co polskie "jakaś" (np. jakaś torebka, jakaś sofa, jakaś roślina).
Rzeczowniki rodzaju żeńskiego to przede wszystkim rzeczowniki określające istoty żeńskie ludzi i zwierząt:
| die Frau |
kobieta |
| die Tochter |
córka |
| die Freundin |
przyjaciółka |
| die Henne |
kura |
| die Stute |
klacz |
Wyjątek stanowią:
| das Mädchen |
dziewczyna |
| das Fräulein |
panienka |
| das Weib |
baba |
Istnieje kilka reguł, dzięki którym możemy odróżnić pozostałe rzeczowniki rodzaju żeńskiego od innych. A oto one:
Nazwy samolotów i statków:
| die Concorde |
Concorde |
| die Boeing |
Boeing |
| die Titanic |
Titanic |
| die Galeone |
galeon |
| die Arche Noah |
Arka Noego |
| die Mayflower |
Mayflower |
Nazwy papierosów:
| die Malboro |
Malboro |
| die Camel |
Camel |
| die L&M |
L&M |
Nazwy większości rzek:
| die Weichsel |
Wisła |
| die Oder |
Odra |
| die Donau |
Dunaj |
| die Wolga |
Wołga |
| die Weser |
Wezera |
Niestety od tej reguły istnieją nieliczne wyjątki:
| der Nil |
Nil |
| der Main |
Men |
| der Rhein |
Ren |
Dlatego mówimy:
| Frankfurt am (an dem) Main. |
Frankfurt nad Menem |
Rodzaju żeńskiego są także rzeczowniki zakończone na:
-ei,
-heit,
-keit,
-ung,
-schaft,
-ie,
-ion,
-tät,
-ur:
| die Bücherei |
biblioteka |
| die Menschenheit |
ludzkość |
| die Dankbarkeit |
wdzięczność |
| die Übung |
ćwiczenie |
| die Freundschaft |
przyjaźń |
| die Ökonomie |
ekonomia |
| die Lektion |
lekcja |
| die Universität |
uniwersytet |
| die Aktivität |
działalność |
| die Reparatur |
naprawa |
Tworzenie rodzaju żeńskiego rzeczowników.
Jeśli
tworzymy rodzaj żeński od rzeczownika rodzaju męskiego określającego
czyjąś funkcję lub wykonywany zawód, wystarczy dodać końcówkę
-in:
| der Freund |
przyjaciel |
» |
die Freundin |
przyjaciółka |
| der Kollege |
kolega |
» |
die Kollegin |
koleżanka |
| der Lehrer |
nauczyciel |
» |
die Lehrerin |
nauczycielka |
| der Verkäufer |
sprzedawca |
» |
die Verkäuferin |
sprzedawczyni |
Niektóre rzeczowniki oprócz końcówki
-in otrzymują także tzw. przegłos, czyli
Umlaut:
przegłos (Umlaut) |
| a |
» |
ä |
| o |
» |
ö |
| u |
» |
ü |
Dotyczy to rzeczowników, które w swoim temacie posiadają spółgłoskę
a,
o lub
u.
| der Gott |
Bóg |
» |
die Göttin |
Bogini |
| der Hund |
pies |
» |
die Hündin |
suka |
| der Wolf |
wilk |
» |
die Wölfin |
wilczyca |
Jednak istnieje duża grupa rzeczowników, które mają różne brzmienie w rodzaju męskim i żeńskim:
| der Bruder |
brat |
» |
die Schwester |
siostra |
| der Neffe |
siostrzeniec |
» |
die Nichte |
siostrzenica |
| der Onkel |
wujek |
» |
die Tante |
ciocia |
|
|
|
| |
Dalsze treści dla uczestników kursu | |
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz